c. 1200, persoun, “an individual, a human being,” from Old French persone “human being, anyone, person” (12c., Modern French personne) and directly from Latin persona “human being, person, personage; a part in a drama, assumed character,” originally “a mask, a false face,” such as those of wood or clay, covering the whole head, worn by the actors in later Roman theater. OED offers the general 19c. explanation of persona as “related to” Latin personare “to sound through” (i.e. the mask as something spoken through and perhaps amplifying the voice), “but the long o makes a difficulty ….” Klein and Barnhart say it is possibly borrowed from Etruscan phersu “mask.” De Vaan has no entry for it.
From mid-13c. as “one of the persons of the Trinity,” a theological use in Church Latin of the classical word. Meanings “one’s physical being, the living body” and “external appearance” are from late 14c. In grammar, “one of the relations which a subject may have to a verb,” from 1510s. In legal use, “corporate body or corporation other than the state and having rights and duties before the law,” 15c., short for person aggregate (c. 1400), person corporate (mid-15c.).
The use of -person to replace -man in compounds for the sake of gender neutrality or to avoid allegations of sexism is recorded by 1971 (in chairperson). In person “by bodily presence” is from 1560s. Person-to-person (adj.) is attested by 1919, originally of telephone calls; the phrase itself was in use by 1880 in reference to the spreading of diseases.
late 14c., “private, pertaining to the self or to a self-conscious individual; performed by the individual himself,” from Old French personal (12c., Modern French personnel), from Late Latin personalis “pertaining to a person,” from Latin persona (see person).
The meaning “applicable to, directed at, or aimed at some particular person” (usually in a hostile manner) is attested from 1610s. Designating an official or employee attached to one’s person (as in personal secretary) by 1928.
The noun sense of “newspaper item about private matters” is attested from 1888. As “a classified ad addressed to an individual,” it is recorded from 1861. Personal computer is from 1976.
late 14c., personalite, “quality or fact of being a person,” from Old French personalité and directly from Medieval Latin personalitatem (nominative personalitas), from Late Latin personalis (see personal). Sense of “a distinctive essential character of a self-conscious being” is recorded by 1795, from French personnalité.
Personality is the supreme realization of the innate idiosyncrasy of a living being. It is an act of courage flung in the face of life, the absolute affirmation of all that constitutes the individual, the most successful adaptation to the universal conditions of existence, coupled with the greatest possible freedom of self-determination. [C.G. Jung, “The Development of Personality,” 1932]
Meaning “person whose character stands out from that of others” is from 1889. Personality cult “devotion to a leader encouraged on the basis of aspects of his personality, rather than ideological or political considerations,” is attested by 1956.
late 14c., “in person; by one’s own actions,” from personal + -ly (2). Sense of “with respect to an individual” is from late 15c. Meaning “as far as I’m concerned” is from 1849.
also personalise, “make personal, make (something) more obviously related to a particular individual,” 1747, from personal + -ize. Related: Personalized; personalizing.
“pleasing in one’s person, of good appearance,” mid-15c., from person + -able, or else from Old French personable. Related: Personably.
also personalisation, “attribution of personal qualities to that which is impersonal,” 1849, from personalize + noun ending -ation.
mid-15c., “body of a person” (with regard to appearance), also “notable person, a man or woman of high rank or distinction,” from Old French personage “size, stature,” also “a dignitary” (13c.), from Medieval Latin personaticum (11c.), from Latin persona (see person). As a longer way to say person, the word was in use from 1550s (but often slyly ironical, with suggestion that the subject is overly self-important).
1917, “outward or social personality,” a Jungian psychology term, from Latin persona “person” (see person). Used earlier (1909) by Ezra Pound in the sense “literary character representing voice of the author.” Persona grata is Late Latin, literally “an acceptable person,” originally applied to diplomatic representatives acceptable to the governments to which they were sent; hence also persona non grata (plural personæ non gratæ).
1620s, “represent in bodily form,” from assimilated form of Latin in- “into, in” (from PIE root *en “in”) + persona “person” (see person (n.)). The sense of “assume the person or character of” is recorded by 1715; earlier in that sense was personate (1610s). Related: Impersonated; impersonating.
Source: O
etymonline.com
oxford dictionary